واقع الترجمة في الوطن العربي.. في ندوة علمية بكلية اللغات والترجمة بجامعة عدن

     
العاصفة نيوز             عدد المشاهدات : 76 مشاهده       تفاصيل الخبر       الصحافة نت
واقع الترجمة في الوطن العربي.. في ندوة علمية بكلية اللغات والترجمة بجامعة عدن

العاصفة نيوز/ العاصمة عدن

/جهاد وادي /صقر العقربي:

نظمت كلية اللغات والترجمة بجامعة عدن صباح اليوم الإثنين 30 سبتمبر 2024م ندوة علمية بعنوان”واقع الترجمة في الوطن العربي” تزامناً مع الاحتفال باليوم العالمي للترجمة 30 سبتمبر من كل عام، والتي تأتي برعاية كريمة من رئيس الجامعة الأستاذ الدكتور/الخضر ناصر لصور، وإشراف عميد الكلية الأستاذ الدكتور/جمال محمد الجعدني، بمشاركة واسعة لنخبة من المترجمين والمتخصصين في مجال الترجمة عربياً ومحليا.

وكان للأخ عميد الكلية في مستهل الندوة العلمية كلمة ترحيبية بجميع المشاركين في هذه الندوة، مشيراً إلى الأهمية التي تكتسبها هذه الأنشطة العلمية في توسيع مهارات الأساتذة والمهتمين بهذا المجال، قائلاً بأن الاحتفال باليوم العالمي للترجمة يهدف إلى زيادة الوعي بالترجمة الاحترافية وإدراك حقيقة أن اندماج اللغات يعكس قوة عالم موحد ينبع من التنوع، بما يسهم في التقريب بين الدول والشعوب والثقافات، وتسهيل الحوار والتفاهم والتعاون، والمساهمة في التنمية وتعزيز السلام والأمن العالميين.

مستعرضاً في مداخلة له أهمية اللغة الإنجليزية وتركيباتها واستخداماتها في مختلف العلوم والتخصصات العلمية، وتاريخها وكثير من المصطلحات واشتقاقاتها المستخدمة وطريقة ترجمتها بإسلوب علمي سواء عند الترجمة أو عند الكتابة.

إلى ذلك فتح باب المشاركات والمداخلات حيث تحدث الأستاذ/شريف رضوان من نقابة المترجمين العرب بجمهورية مصر العربية عبر رسالة متلفزة له استعرض خلالها عديد من التحديات التي تواجه المترجمين العرب سواء في مصر أو في الوطن العربي والتي تعرقل عملهم مما تدفع الكثير منهم إلى هجرة هذا المجال، متطرقاً إلى واقع المترجمين العرب وتعرضهم للاستغلال، داعياً إلى إطلاق نقابة عربية توحد كل الجهود لحماية المترجم وتطوير هذه المهنة.

كما تحدث عديد من المشاركين الخارجيين وفي القاعة بمداخلات علمية عديدة تمحورت حول تحديات الترجمة من العربية للإنجليزية، وترجمة الأدب العربي، والتدريب الذاتي على الترجمة، وترجمة القرآن الكريم، والترجمة والتكنولوجيا، وسوق الترجمة العربية، وقد خرجت الندوة بعديد من التوصيات أبرزها انشاء نقابة للمترجمين اليمنيين، والتركيز على الجانب التطبيقي والعملي، والتأكيد على إقامة ندوة حول اللغة العربية وأهميتها، وغيرها عديد من التوصيات التي أكدت على أهمية الاستفادة من برامج الترجمة الحديثة ومواكبتها.


Google Newsstand تابعوا آخر أخبارنا المحلية وآخر المستجدات السياسية والإقتصادية عبر Google news


تابعنا على يوتيوب

تابعنا على تويتر

تابعنا على تيليجرام

تابعنا على فيسبوك

عاجل:الكشف عن حقيقة اغتيال الحو ثي بالغارات التي استهدفت صنعاء

جهينة يمن | 800 قراءة 

مصير مهدي المشاط بعد الغارات الجوية على صنعاء: تقارير تشير إلى استشهاده في الغارات

المرصد برس | 778 قراءة 

غارات عنيفة على محافظتين فجر اليوم

المشهد اليمني | 552 قراءة 

بعد استهداف الحوثيين حاملة الطائرات "ترومان" في البحر الأحمر...الجيش الامريكي يرعب الحوثيين بهذا الرد

جهينة يمن | 540 قراءة 

الكشف عن حقيقة مقتل محمد الح وثي في صنعاء

كريتر سكاي | 521 قراءة 

“مقتل قيادي حوثي بارز في غارة جوية على منزله بصعدة”. .الاسم والصورة

المرصد برس | 501 قراءة 

هل وقع  ترامب في فخ الحوثيين باليمن؟

الموقع بوست | 451 قراءة 

مصرع ثلاث قيادات حوثية خلال الغارات العنيفة صباح اليوم (الأسماء)

وطن الغد | 424 قراءة 

حقيقة مناشدة محمد علي الحوثي للسعودية لحماية اليمن

المشهد اليمني | 359 قراءة 

هروب مئات السجناء من سجن صعدة وسط حالة من الفوضى والاضطراب والحوثيين يقومون بهذا الامر الصادم

المرصد برس | 339 قراءة